PARTE REGLAMENTO FINA NATACION CLASICA

SW 4 LA SALIDA

SW4.1 La salida en las pruebas de estilos Libre, Pecho y Mariposa, será con un clavado. Al darse un silbido largo de parte del Árbitro (SW 2.1.5) los nadadores subirán al taco de salida, permaneciendo ahí. A la orden del juez de salidas, “en sus marcas”, tomarán inmediatamente su posición de salida, con un pie, por lo menos en la parte delantera de la plataforma o taco de salida. Cuando todos los nadadores estén quietos, el Juez de Salida dará la señal de partida.

SW 4.2 La salida en las pruebas de espalda y relevo combinado se hará desde el agua. Al primer silbido largo del Árbitro, (SW 2.1.5) los nadadores entrarán inmediatamente al agua. A un segundo silbido largo del árbitro, los nadadores deberán volver sin demora a la posición de salida (SW 6.1). Cuando todos los nadadores hayan asumido sus posiciones de salida, el Juez de Salida dará la voz de mando “a sus marcas” y cuando todos estén quietos, dará la señal de partida.

SW 4.3 En Juegos Olímpicos, Campeonatos del Mundo y otros eventos de FINA, la voz de mando “a sus marcas” será hecha en el idioma inglés y la salida será hacha a través de altoparlantes múltiples instalados uno por cada plataforma de salida.

SW 4.4 Cualquier nadador que salga antes de darse la señal de salida, será descalificado. Si la señal de salida suena antes de que la descalificación sea declarada, la carrera continuará y el nadador o los nadadores serán descalificados al terminar la misma. Si la descalificación se declara antes de dar la señal de salida, ésta no será dada, los nadadores restantes se volverán a llamar y se volverá a dar la nueva salida.

SW 5 NADO ESTILO LIBRE

SW 5.1 Estilo libre significa que en un evento así designado, el competidor puede nadar cualquier estilo, excepto en las pruebas de combinado individual o relevo combinado, en las cuales estilo libre significa cualquier estilo distinto de espalda, pecho o mariposa.

SW 5.2 Cualquier parte del cuerpo del nadador deberá tocar la pared al completar éste cada tramo de la prueba, incluyendo la meta final.

SW 5.3 Alguna parte del nadador deberá quebrar la superficie del agua durante el desarrollo de la prueba con excepción de que será permitido que el nadador esté totalmente sumergido durante la vuelta y por una distancia no mayor de 15m. después de la salida y de cada vuelta. A partir de esta distancia, la cabeza deberá haber quebrado la superficie del agua.

SW 6 NADO ESTILO DE ESPALDA

SW 6.1 Antes de la señal de salida, los nadadores se alinearán en el agua de cara a la salida y con las manos colocadas en las agarraderas de la salida. Pararse en o sobre el rebosadero o encorvar los dedos sobre el borde del mismo, esta prohibido.

SW 6.2 A la señal de salida y al dar las vueltas, el nadador se empujará de forma tal que el nado de la prueba lo ejecute sobre su espalda, excepto cuando ejecute una vuelta como se establece en SW 6.4. La posición normal sobre la espalda puede incluir un movimiento ondulante del cuerpo en esa posición, hasta, pero no incluyendo 90º de la horizontal. La posición de la cabeza es irrelevante.

SW 6.3 Alguna parte del nadador deberá quebrar la superficie del agua durante el desarrollo de la prueba. Se permite al nadador avanzar totalmente sumergido, durante la vuelta, a la llegada y por una distancia no más allá de 15m. después de la salida y en cada vuelta. A esa distancia máxima, la cabeza del nadador deberá haber quebrado la superficie.

SW 6.4 Durante la vuelta deberá tocarse la pared con alguna parte del cuerpo. Durante la vuelta los hombros pueden girar sobre la vertical hacia el pecho, después de lo cual puede dar una brazada sencilla continua o una brazada doble continua simultánea, para iniciar la vuelta. El nadador deberá haber regresado a la posición sobre la espalda inmediatamente que abandone la pared.

SW 6.5 Al finalizar la carrera, el nadador deberá tocar la pared manteniendo la posición sobre la espalda.

SW 7 NADO ESTILO PECHO

SW 7.1 Desde el principio de la primera brazada, después de la salida y después de cada vuelta, el cuerpo se mantendrá sobre el pecho. No está permitido girar sobre la espalda en ningún momento. Durante toda la carrera el ciclo de nado será de una brazada y una patada en ese orden.

SW 7.2 Todos los movimientos de los brazos serán simultáneos y en el mismo plano horizontal, sin movimientos alternos.

SW 7.3 Las manos deberán ser impulsadas juntas, hacia delante, desde el pecho, bajo o sobre el agua. Los codos deberán permanecer por debajo del agua excepto para la última brazada antes de la vuelta, durante la vuelta y para la última brazada en la meta. Las manos deben ser regresadas hacia atrás sobre o por debajo de la superficie del agua. Excepto durante la primera brazada después del inicio de cada vuelta, las manos no deben ser llevadas hacia atrás más allá de la línea de las caderas.

SW 7.4 Durante cada ciclo completo, alguna parte de la cabeza del nadador deberá quebrar la superficie del agua. Después de la salida y después de cada vuelta, el nadador puede dar una brazada completamente atrás hacia las piernas. La cabeza deberá quebrar la superficie del agua antes de que las manos se muevan hacia adentro en la parte más amplia de la segunda brazada. Una sola patada de delfín, seguida de una patada de pecho es permitida mientras se encuentre completamente sumergido, después de lo cual todos los movimientos de las piernas serán simultáneos y en el mismo plano horizontal, sin movimientos alternos.

SW 7.5 En la patada, los pies deberán ir hacia fuera en el movimiento propulsivo de la patada. No se permiten movimientos en forma de “tijera” o de “delfín”, excepto como se indica en SW 7.4. Quebrar la superficie del agua con los pies está permitido, pero sin que se siga por un movimiento hacia abajo en forma de patada de “delfín”.

SW 7.6 Al ejecutar las vueltas y al terminar la carrera, el toque será hecho con ambas manos simultáneamente, ya sea arriba, debajo o a nivel del agua. La cabeza podrá ser sumergida después de la brazada anterior al toque de la pared, siempre y cuando la misma quiebre la superficie del agua, durante el último ciclo, completo o incompleto, antes del toque.

SW 8 NADO ESTILO MARIPOSA

SW 8.1 Desde el comienzo de la primera brazada, después de la partida y después de cada vuelta, el cuerpo deberá mantenerse sobre el pecho. Patear debajo del agua estando de lado es permitido. No esta permitido girar hacia la espalda en ningún momento.

SW 8.2 Ambos brazos deberán ser enviados juntos hacia delante, por fuera del agua y traídos hacia atrás simultáneamente durante la carrera sujeto a lo dispuesto por la SW 8.5.

SW 8.3 Todos los movimientos de arriba hacia abajo de la piernas deberán ser simultáneos. Con respecto a la posición de las piernas o de los pies no es necesario que estén al mismo nivel, pero no deben ser alternados entre uno y otro. El movimiento de patada de pecho no es permitido.

SW 8.4 En cada vuelta y al terminar la carrera, el toque será hecho con ambas manos simultáneamente ya sea a nivel, arriba o debajo de la superficie del agua.

SW 8.5 A la salida y en las vueltas, el nadador podrá dar una o más patadas, pero sólo una brazada, bajo el agua, que lo haga salir a la superficie. Será permitido que el nadador esté completamente sumergido por una distancia no mayor de 15m. después de la salida y en cada vuelta, distancia máxima en que la cabeza del nadador deberá haber quebrado la superficie. El nadador deberá mantenerse en la superficie del agua hasta la siguiente vuelta o la llegada.

SW 9 NADO COMBINADO

SW 9.1 En los eventos de combinado individual, el nadador cubrirá los cuatro estilos de natación en el siguiente orden: Mariposa, Espalda, Pecho, y Libre.

SW 9.2 En los eventos de relevo combinado, los nadadores cubrirán los cuatro estilos de natación en el siguiente orden: Espalda, Pecho, Mariposa y Libre.

SW 9.3 Cada sección deberá ser terminada de acuerdo con la regla aplicable al estilo correspondiente.

SW 10 LA CARRERA

SW 10.1 Un nadador, nadando solo el evento, deberá cubrir la distancia total para calificar.

SW 10.2 Un nadador debe terminar la carrera en el mismo carril por el cual la inició.

SW 10.3 En todas las pruebas un nadador deberá hacer contacto físico con el extremo de la piscina. Las vueltas deben ser hechas desde la pared y no es permitido caminar o dar un paso sobre el fondo de la piscina.

SW 10.4 Ponerse de pie sobre el fondo durante las pruebas de estilo libre o durante la porción de libre en los eventos combinados, no es motivo para descalificar un nadador, pero éste no deberá caminar.

SW 10.5 Jalarse de los carrilles no es permitido.

SW 10.6 Obstruir a otro competidor, nadando a través de otro carril o interferir de otra manera, descalificará al nadador culpable. Si la falta ha sido intencional el Árbitro hará un informe del asunto al comité organizador de la carrera y otro a la delegación a la cual pertenece el nadador infractor.

SW 10.7 A ningún competidor le será permitido usar o ir equipado con cualquier dispositivo que pueda aumentar su velocidad, su flotación o su resistencia durante una competencia (como guantes palmípedos, aletas, etc.). Se pueden usar gafas.

SW 10.8 Cualquier competidor no inscrito en un evento y que entre en el agua, cuando el evento se esté realizando, antes de que todos los nadadores de esta carrera hayan terminado su participación, será descalificado del evento siguiente en que estuviese inscrito en dicha competencia.

SW 10.9 Habrá cuatro nadadores en cada equipo de relevos.

SW 10.10 En eventos de relevos, el equipo de un nadador cuyos pies dejen de tocar el taco de salida antes de que el compañero de equipo que le precede toque la pared, será descalificado.

SW 10.11 Cualquier equipo de relevos será descalificado de una carrera, si un miembro del equipo, diferente del que le corresponda nadar al tramo respectivo, entra al agua durante el desarrollo del evento, antes de que todos los nadadores de todos los equipos hayan finalizado su competencia.

SW 10.12 Antes de la carrera, los miembros de un equipo de relevos deberán estar inscritos en su orden de competencia. Cualquier miembro de un equipo de relevos sólo puede participar en la competencia una vez. La composición del equipo de relevos puede ser cambiado entre las eliminatorias y las finales, teniendo en cuenta que siempre debe estar integrada por los nadadores debidamente inscritos por el miembro participante en ese evento. No nadar en el orden señalado resultará en descalificación. Sustituciones podrán hacerse solo en caso de una emergencia médica debidamente documentada.

SW 10.13 Cualquier nadador que termine su carrera, o su tramo en un evento de relevos, debe abandonar la piscina lo más pronto posible, (antes de la llegada del relevo siguiente del equipo),  sin obstruir a ningún otro competidor, que no haya terminado aún su carrera. De ocurrir, el nadador infractor, o su equipo de relevo, será descalificado.

SW 10.14 Si por una infracción se pone en peligro la oportunidad de triunfar de un competidor, el árbitro tendrá la autoridad para permitir que éste compita en la siguiente serie eliminatoria o si la infracción ocurre en una final o en la ultima serie eliminatoria puede disponer que se repita la misma.

SW 10.15 No estará permitido marcar el paso, ni podrá usarse ningún aparato ni plan conseguido que persiga tal efecto.

En caso de empate cuando hay clasificatorias

SW 3.2.3 En caso que nadadores, de la misma o diferentes eliminatorias tengan tiempos iguales registrados a la 1/100 de segundo, para el octavo o para el decimosexto lugar, se efectuará una carrera de desempate para determinar cual nadador avanzará a la respectiva final. Este desempate se llevará a cabo, por lo menos, una hora después de que todos los nadadores involucrados hayan terminado su eliminatoria. Se celebrará otra carrera de desempate si vuelve a ocurrir un empate